现在的位置:主页 > 期刊导读 >

英文报刊灾难新闻的文体特征研究以纽约时报地(2)

来源:地震地质 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-06-22 10:50

【作者】:网站采编

【关键词】:

【摘要】表1 语态的使用主动语态被动语态语篇序号频次6 6 3 4 5 2 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8平均小句总数63 70 55 63 55 50 23 42 52.6频次57 64 52 59 50 48 21 39 48.8比例(%)90.5 91.4 94.6

表1 语态的使用主动语态被动语态语篇序号频次6 6 3 4 5 2 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8平均小句总数63 70 55 63 55 50 23 42 52.6频次57 64 52 59 50 48 21 39 48.8比例(%)90.5 91.4 94.6 93.7 90.9 96.0 91.3 92.9 92.7 3.9比例(%)9.5 8.6 5.5 6.4 9.1 4.0 8.7 7.1 7.3

(3)A fierce earthquake struck Haiti late Tues?day afternoon.

(4)He stayed behind a few more minutes, gath?ering shoes and coats for the children.

(5)They were all killed when their school col-lapsed.

例(3)中earthquake作主语,动词struck凸显了地震本身的残酷和破坏性。例(4)中人作主语,描写了灾后人们的动作行为。例(5)中受害者为主语,被动形式were killed突出了灾害造成的严重后果。

2.时态

如表2所示,现在时、过去时和将来时所占比例分别为20.9%、78.5%和0.6%。其中过去时所占比例最高,新闻报道中常用过去时叙述已经发生的事件,以突显其客观性,但有时过去时会使新闻显得陈旧,不具有时效性。现在时的句子中一部分使用现在完成时,主要叙述救援工作已经取得的进展或者灾难已经造成的影响等。一般现在时主要描述灾难造成的损失及伤亡状况,陈述客观事实,或者用于当事人的直接引语中。使用将来时的句子最少,主要用于表达对未来的希望和决心。如:

(6)The government has set up a tent city for the homeless.

(7)Hundreds of thousands are injured or home?less.

表2 时态的使用语序号篇过去时小句总数63 70 55 63 55 50 23 42 52.6将来时频次比例(%)1.6 1.4现在时频次6 26 12 13 6 10 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8平均6 9 1 1比例(%)9.5 37.1 21.8 20.6 10.9 20.0 26.1 21.4 20.9频次56 43 43 50 49 39 17 33 41.3比例(%)88.9 61.4 78.2 79.4 89.1 78.0 73.9 78.6 78.5 0.4 0.6

(8)We will never relax our efforts.

例(6)使用现在完成时,政府已经为无家可归的难民们准备了帐篷,说明了救助工作的进展情况。例(7)使用一般现在时,成千上万的人受伤或失去了家园,交代了受灾人员的现状。例(8)使用将来时,营救人员表示绝不放松救援任务,反映了救援人员坚定的信念和决心。

(三)字系特点

1.篇章结构

从表3中的数据可以看出,灾难新闻语篇的平均长度为1070.1个词。灾难新闻既要描述灾区现状和已造成的人员伤亡情况,又要记叙灾难事件发生的经过、政府及社会各界的救助行动,篇幅要高于一般的新闻报道。

灾难新闻语篇的平均段落数是27.6,段落数偏多。灾难新闻报道的结构比较松散,很多段落只有一句话,这是因为灾难新闻记者没有足够的时间仔细构思文章结构。灾难新闻语篇的平均段落长度是38.6个词,说明大部分段落的篇幅较长。自然灾难往往事发突然,新闻记者想在第一时间提供尽可能详尽的报道以满足读者的好奇心,安抚他们焦虑的心情。

表3 篇章特点语篇序号1 2 3 4 5 6 7 8平均字数1353 1252 1081 1295 1307 1030 419 824 1,070.1段数29 33 32 32 36 25 12 22 27.6句数63 70 55 63 55 50 23 42 52.6段均长46.7 37.9 33.8 40.5 36.3 41.2 34.9 37.5 38.6句均长21.5 17.9 19.7 20.6 23.8 20.6 18.2 19.6 20.2

句长通常被看作是衡量文本可读性的标准。较多词汇和复杂结构的长句会显得正式和严肃,然而,语法结构简单的短句更加清楚明了。从表3可以看出,灾难新闻英语语篇的平均句长为20.2个词,长于其他英语文体。根据Flesch的研究,句子长度和可读性之间具有相关性。句长为17词时,可读性为中等;句长为21词时,阅读相当困难。英语灾难新闻报道中的大多数句子是复合句或者包含较多修饰成分的简单句,使用长句有以下几个原因:第一,与娱乐新闻和体育新闻不同,灾难新闻更加严肃,句子越长显得越正式;第二,灾难新闻中常常涉及很多细节问题,例如灾难发生的时间和地点,伤亡状况如何等。有时记者为了在一句话中表达更多的信息和事实,常常会合并句子。新闻报道所提供的细节越多,客观性和真实性越高。

2.标点

英语灾难新闻在标点符号的使用上具有显著特征。详见表4:

从表4的数据可以看出,逗号和引号被频繁使用,频次分别为83.1和14.3。破折号位居第三,频次为2.5。问号和感叹号的使用量最少,只在个别语篇中出现。

逗号出现在英语灾难新闻的标题中,使标题简洁凝练引人注目。句子内部多用逗号,能提供更加丰富多样的信息。

(9)Powerful Quake Ravages China, Killing Thousands

该标题开门见山地交代了地震的严重程度和受灾地区,逗号之后的部分提供了死亡人数。逗号的使用凸显了死亡人数这个焦点信息,瞬间吸引了读者的注意。

文章来源:《地震地质》 网址: http://www.dzdzzz.cn/qikandaodu/2021/0622/404.html

上一篇:英文灾难性新闻语篇及物性结构的特点研究以纽
下一篇:教学反思